【フォーラム】『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

ハードコアゲーマーのためのWebメディア

【フォーラム】『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』

今話題のトピックについて読者の皆様に語り合ってもらったり、議論したり、情報共有の場にするコーナー“Game*Sparkフォーラム”。今回のテーマは『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』です。

連載・特集 特集
【フォーラム】『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』
  • 【フォーラム】『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』
  • 【フォーラム】『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』

今話題のトピックについて読者の皆様に語り合ってもらったり、議論したり、情報共有の場にするコーナー“Game*Sparkフォーラム”。今回のテーマは『ローカライズの表現規制、どこまで必要?』です。

毎年多くの海外産ゲームが日本で発売されるゲーム業界。これらタイトルを日本向けに販売する場合、ローカライズというフローは非常に重要な作業です。英語もしくは他の外国語が日本語に翻訳されることによって、プレイのハードルが下がったり、その作品の持つ意図やストーリーなどがわかりやすくなったりという恩恵を受けた方も多いのではないでしょうか。

しかしながら、海外産ゲームは、文化や宗教、様々な価値観が日本とは異なる海外で制作されているため、見慣れない「表現」があることもしばしば。日本向けローカライズの際に暴力的、性的表現を始めとする様々な事柄が規制あるいは削除されてしまった例もあります。

Game*Spark読者の皆さんは、この『ローカライズの表現規制』について、どうお考えでしょうか?こう思う!という方は、本記事のコメント欄に回答をお寄せください。なお、本コーナーで、多数の意見が集まった場合、後日【読者の声】として発表する場合がございます。
《秋夏》
【注目の記事】[PR]

編集部おすすめの記事

特集

連載・特集 アクセスランキング

アクセスランキングをもっと見る

page top