コメント一覧 (18 件)
コメント欄を非表示
並び順
- スパくんのお友達 2015-05-03 15:43:01Menu>>12
死ぬまで引退はないんじゃないかな・・・
なっちゃん含む他の翻訳家も言ってたが映画の翻訳だけでやってけてる人間って20人も居ないんだと
おまけに名前も売れてるから完全に大御所
ちょっと関係ないけどなっちゃん本人のインタビューにあったがそもそも映画の翻訳は志望してなかった
ある時水野晴郎が通訳をお願いしてきたが大失敗したにも関わらず気に入られて彼のコネもあって字幕の仕事が良く回されてくるようになったんだってさ
まぁ恨むなら水野晴郎の方恨んだ方が良いんじゃないの?1 Good返信 - スパくんのお友達 2015-05-03 3:56:01Menu6年くらい前から映画の話出てたけどシナリオ何回も書き直してこだわってたみたいやね。シリーズファンだからすごいたのしみ。
テンプル騎士団と暗殺教団の関係と歴史オカルトものの雰囲気満載でラストで新事実&世界観が暴露されて衝撃のクリフハンガーで締めてくれたら続編も期待できるかなぁ。
初代とIIの持ってた支配と解放の歴史の陰謀に迫るサイコな不気味さとかでてるとオリジナルのファンとしては嬉しいけど、どーかなー・・ただの超人アクション映画で終わるのはもったいない。2 Good返信 - スパくんのお友達 2015-05-03 2:49:38Menuスプリンターセルの映画はどうなったんだよ0 Good返信
- スパくんのお友達 2015-05-02 11:25:45Menu>>5
ハリウッドスターのナニといえば、とある映画で、ケヴィンベーコンのナニがなぜか一瞬だけ映ってたな。
平常時なのに、戦闘時の俺のナニよりでかかった(´;ω;`)ブワ
>>14
大体っていうか、クソにならなかった例なんてあるのか。3 Good返信 - pero 2015-05-02 10:08:40Menuアイドルグループが吹き替えすると大体クソになるの法則。4 Good返信
- スパくんのお友達 2015-05-02 9:59:01Menu>>10
あり得そうでホントに恐い・・・7 Good返信 - スパくんのお友達 2015-05-02 9:48:50Menu>>11
マジさっさと引退して欲しいわ。大多数の字幕派から嫌われてんじゃねーの?7 Good返信 - スパくんのお友達 2015-05-02 8:08:10Menu>>10
字幕:戸田奈津子 も忘れるなよ!5 Good返信 - スパくんのお友達 2015-05-02 8:02:21Menu楽しみだけど、日本じゃ
「日本でも大人気の海外のゲームが実写映画化!」
↓
「吹き替えは棒読み俳優orアイドルグループが担当!」
とかになりそうで怖い17 Good返信 - スパくんのお友達 2015-05-02 7:30:06Menu>>8
収納が効いて大変宜しいb5 Good返信
※コメントを投稿する際は「利用規約」を必ずご確認ください