コメント一覧 (46 件)
コメント欄を非表示
並び順
- スパくんのお友達 2020-04-06 4:53:17Menuこの程度の内容で、日本語化するのにどのくらいの費用がかかるのでしょうね?日本語化もかなりいい加減な翻訳もあるので、そのレベルでもインディではしい厳なのだろうか?
機械翻訳も現状はまだまだな感じ。いかにビックデータと統計を駆使しても、自然言語は文脈依存で意味が決まる場合が多い為、言われているほど簡単ではなさそうです。チョムスキーの言語学などを読むと難しさがよくわかりますね。0 Good返信 - スパくんのお友達 2020-04-05 12:42:27Menu数年前は中国語がついてるゲームの方が珍しかったが
いまや翻訳は優先的に付くわ
中国産のゲーム自体も増えてる9 Good返信 - スパくんのお友達 2020-04-05 12:36:53Menuわざわざ日本語訳ついてるインディーゲームで100本も売れてないのなんてザラだろうな
だから、予算やリソース使って頑張って、なんとかゲーム機にもマルチ展開しても……旨味無し
と判断されても致し方ない9 Good返信他の返信を表示 - スパくんのお友達 2020-04-05 11:16:00MenuPCゲーム慣れてるなら英語で大丈夫だろ3 Good返信
- スパくんのお友達 2020-04-05 4:46:12Menu日本語がなければ英語を読めばいいじゃない23 Good返信他の返信を表示
- スパくんのお友達 2020-04-05 2:45:52Menu日本語にするより単にカタカナにするほうがユーザーに通りやすいような単語も多いし
そういうのに慣れてるまともなところにやってもらおうとするとすごい金かかるんだろうね4 Good返信 - スパくんのお友達 2020-04-05 1:00:24Menu高校程度の英語力でなんとかやる
ってのがよくあるが、中国語ちんぷんかんでも寧ろ漢字を使うのでニュアンスは英語より入ってきやすい場合もある1 Good返信他の返信を表示 - スパくんのお友達 2020-04-05 0:55:53Menu日本語訳つけても割に合わない
これに尽きる
この中国のインディーズの決断は正直だな
大手の海外メーカーだって本音は…29 Good返信他の返信を表示
※コメントを投稿する際は「利用規約」を必ずご確認ください