海外で発音を間違えられやすい日本のゲームタイトル名は… | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

ハードコアゲーマーのためのWebメディア

海外で発音を間違えられやすい日本のゲームタイトル名は…

ゲーム文化 カルチャー

おバカなゲーム企画ネタでおなじみのGamesRadarにて、“The most mispronounced game names EVER ”と題し、海外で発音を間違えられやすい21のゲームタイトル名がピックアップされています。英語で発音するのは困難と思われる日本の作品も多数選ばれているので、その発音失敗例も含めていくつかをご紹介。

* * * * * * *

■ICO

誤: “アイコ”
正: “イコ”

■Ys

誤: “ワイズ”“イーズ”“イス”
正: “イース”

■Suikoden

誤: “スウィコデン”“スーイックオダン”“スィクオディン”
正: “スイコデン”

■Ehrgeiz

誤: “ウアガイズ”“エアージーズ”
正: “エアガイツ”

■Ninja Gaiden

誤: “ニンジャゲイデン”
正: “ニンジャガイデン”

■Lumines

誤: “ルーマインズ”
正: “ルミネス”

■Axelay

誤: “アクセルアイ”“アチェスレイ”
正: “アクスレイ”

■Disgaea

誤: “ディスゲイアー”“ディスジーアー”
正: “ディスガイア”

■Shenmue

誤: “シェンムーエ”
正: “シェンムー”

■Heiankyo Alien

誤: “僕9歳なんで発音できません”
正: “ヘイアンキョウエイリアン”

■PoPoLoCrois

誤: “ポープラクロッセ”って誰かが言ってた
正: “ポポロクロイス”

■Tatsunoko vs Capcom

誤: 読めないので“テーサンオオキ”などと呼ばれているらしい
正: “タツノコ”

■Yggdra Union

誤: “ワィジドラ・ユニオン”いやもうどうでもいい
正: “ユグドラ・ユニオン”

■Pokemon

誤: “ポキマン”“ポキマンズ”“プーキムン”“ポーキーメン”“ポッキーモン”
正: “ポケモン”

* * * * * * *


「水滸伝」のような日本語をそのままアルファベットにしたタイトル名の発音が難しいのはもちろんですが、一見英語のように見える「Yggdra Union」のような固有名詞を含むタイトル名も、同様に英語圏のゲーマーを混乱させることが多いみたいですね。ちなみに今では世界中で親しまれる「Wii」も、発音が困難なネーミングだとして取り上げられています。(ソース: GamesRadar: The most mispronounced game names EVER )


【関連記事】
『最もウザいゲームの相棒キャラクター』TOP12
海外サイトが選ぶ『最も奇妙な日本のゲームキャラクター』TOP7
『ゲーマーが恋人に向かって言いそうな最悪のセリフ』8選
『ゲームキャラのステキな巨乳』 TOP10
GameTrailersが選ぶ『ゲーム業界における大失敗』TOP10
《Rio Tani》

ゲーム文化 アクセスランキング

  1. 『オーバーウォッチ』無料プレイ実施中! 製品版の2,000円OFFも

    『オーバーウォッチ』無料プレイ実施中! 製品版の2,000円OFFも

  2. 米カンザス州で死者発生のスワッティング実行者・関係者に対し、政府が訴訟提起

    米カンザス州で死者発生のスワッティング実行者・関係者に対し、政府が訴訟提起

  3. 一番くじ・とるパカ!シリーズ『ダークソウル』第三弾予約開始!黒騎士がフィギュアで登場

    一番くじ・とるパカ!シリーズ『ダークソウル』第三弾予約開始!黒騎士がフィギュアで登場

  4. 積みゲーを消化しよう! Steamにて「春の大掃除」イベントが開催

  5. 近日発売予定のPC向け学校銃乱射テーマFPSが物議―慈善団体もValveに対し削除要請へ

  6. 【特集】もうバカにされない!『オンラインゲーム英語スラングまとめ』

  7. 2018年アジア競技大会の公式公開競技「e-Sports」に『LoL』『ハースストーン』などが選出

  8. 人気ストリーマーTotalBiscuitが33歳の若さで逝去―直前にはガンの悪化による引退も【UPDATE】

  9. 「呪いをまとうお方、Tシャツを求めなさい」ー『ダークソウル』コラボTシャツが発表

  10. ケイン・コスギがTwitchで『LoL』配信をスタート!スポンサー登録で「パーフェクバァディ」が聞ける【UPDATE】

アクセスランキングをもっと見る

page top