世界中で愛されている『ポケモン』ですが、意外なことに中国語版は発売されたことがありません。そのため、中華圏のファンたちは英語版や日本語版をプレイしており、中国語名称も公式なものではなく、ゲーム雑誌やファンたちの中から自然と生まれて出てきたものが使用されていました。
そんな中、11月18日に全世界同時に発売される『ポケットモンスター サン・ムーン』は、シリーズ初となる中国語版が含まれています。 しかし、それに先駆け任天堂から発表されたタイトルは「精霊寶可夢」であり、香港で親しまれてきた「寵物小精霊」でもなく、台湾名称である「奇寶貝」でもありません。
公式タイトルに不満を持つファンたちは多く、彼らは主にFacebookなどを通じ反対運動を展開してきましたが、改名騒動はこれだけでは終わりませんでした。
5月中旬に公開された『ポケットモンスター 赤・緑』の中国語名称リストに記載されているピカチュウの名前が、これまで香港で使われてきた「比[上下*]超」ではなく、台湾などの北京語圏で使用されている「皮[上下*]丘」だったのです。
香港では現在も広東語が公用語の一つであり(英語と普通話も公用語)、もっとも多く使われている言語です。 そのため、ピカチュウの名前にも広東語発音に近い「比[上下*]超」が使用されており、長年ファンたちに親しまれてきました。
同じ中国語でも北京語(普通話)と広東語では発音はもちろん一部文法も異なります。もし「皮[上下*]丘」になってしまうと、全世界で同じ発音で呼ばれている「ピカチュウ」の名前が、香港だけは全く違うものになってしまうのです。
これには、タイトル変更に対しては傍観していたファンたちまでもが立ち上がり、日本領事館付近でのデモも敢行されました。近年香港では広東語や繁体字を守ろうとする動きがあり、今回の問題も場合によっては政治問題化する恐れがあるのではと危惧する人も少なくないようです。
※およびの中で使われているは、日本語にはない漢字のため、記事中は[上下*」で表現しています。
『ポケモン』中国語名称を巡り改名騒動、日本領事館付近でデモ
《菜種》関連リンク
編集部おすすめの記事
特集
ゲーム文化 アクセスランキング
-
小島監督がまたしても未来を予言していた?2021年のポストに注目―PS向けディスク生産終了発表にSNS上でさまざまな声広がる
-
『ガンダム EXVS.』目玉はゲーム音が鳴るミニチュア筐体!新規描き下ろしデザインのスイングケースもラインナップの、ガシャポンあそーとコレクション
-
『ポケカ』高額転売問題について、任天堂が株主総会での質疑に回答ー株ポケとは必要に応じて「商品を適切にお届けする方策について話し合い」
-
ルートボックスで不労所得! レアな武器スキンを集めて稼ぐ放置系ゲーム『Unboxed: Idle Case Tycoon』発表
-
『ドラクエ』本当に栽培できる「じんめんじゅの植木鉢」に注目!キングスライムのベル付きフィギュアほか5プライズが7月順次展開
-
吉野家×『ドラクエウォーク』コラボ開催!「つゆだくスライム」などのフィギュア付メニュー、オンラインでは特別どんぶりも販売
-
死と隣り合わせの森で生贄となる金持ちを狩れ!ストーリー主導型調査ホラー『Feed The Pit』第一章配信
-
『FE 万紫千紅』味方キャラ…なのにまるでモブ敵将みたい!?「途中で裏切りそう」という声もある注目人物
-
アニメ「サイバーパンク: エッジランナーズ2」あらすじやキャスト、キャラクター詳細が判明!それぞれの葛藤を抱える者たちの物語がナイトシティで交差する
-
懐かしのPS連動小型ゲーム機「ポケステ」ミニチュアが再販!開閉ギミック搭載、『どこでもいっしょ』トロたちの画面デザイン全9種






