『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

ハードコアゲーマーのためのWebメディア

『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】

「伝説」の跡継ぎには大きな重荷が背負わされるもの。

連載・特集 特集
『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】
  • 『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】
  • 『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】
  • 『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】
  • 『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】
  • 『The Artful Escape』偉大なる叔父の足跡とは?ライナーノーツを読んでみよう【ゲームで英語漬け#89】

周囲からの期待に悩む若き青年が、銀河を股にかけた奇想天外な旅を通して自己表現を探求する『Artful Escape』。遊びの部分は簡素ながら、アートと音楽は高く評価され昨年のThe Game Awardでは「Best Art Direction」「Best Score」「Indie Debut of the Year」の3部門にノミネートされました。1月26日にはPS5/PS4/ニンテンドースイッチに向けて配信も始まっており、「Galaxy」の文字を見ると心が躍る人はもちろん、ギター1本で天と地を動かすダイナミックな「演奏体験」は是非多くの人に触れていただきたいです。

練習問題の解答

『戦場のヴァルキュリア4』個性豊かな隊員たちのパーソナリティを覚えよう【ゲームで英語漬け#88】

問:
(Excerpt from Anthem of the East Europan Imperial Alliance)
Forward we march
To conquer those who defile the graves of our fathers
For the everlasting glory of the Emperor, king of kings
解答例:
東ヨーロッパ帝国連合賛歌より抜粋
いざ前へ、我らは征く
父祖の墓を汚す者を打ち砕くため
王の中の王、皇帝陛下に永久の栄光あれ


Reading- Liner notes of “PINES”

本作の舞台であるCalypsoはアメリカ南西部コロラド州にある架空の街。伝説的フォーク歌手Johnson Vendettiの出身地であるこの場所では、彼を記念した祭りが開催中であり、たくさんのファンが詰めかけています。彼らが手にしているのが60年代にリリースされた作品“PINES”の20周年記念版。メニュー画面はこの“PINES”のジャケットが移されていて、ライナーノーツには彼の経歴が描かれており、主人公Francisが背負う重責の一端が垣間見えます。

...Vendetti’s folk anthems pushed their (v---) forefront of counter culture, revolution and (---).
Touring from New York To California, Vendetti took on a life of its own, being championed (---) Rights movement, and years later in the (---) movement.

Vendettiのフォークの代表曲は、革命と(~)を掲げたカウンターカルチャーの最前線にいる彼らの(~)を後押しした。ニューヨークからカリフォルニアへのツアー中、彼は自身の人生をかけて、(~)権運動、そして数年後の(~)運動の担い手となった。

So it was that a voice beyond (---) traveled from the peaks of South-West America (to the) banners of crowds marching on the nation (al day).
そうして、(---)の彼方からの声は、アメリカ南西部の山々から、ナショナルデーに行進する群衆の旗印にまで響き渡ることになる。

Johnson Vendetti was only 27 when he lost (the life by) the car accident outside of Calypso, Colorado, (---) also claimed the life of his brother.
Johnson Vendettiは27という若さで、Calypso郊外の自動車事故で彼の兄弟と共に亡くなった。

With the anniversary release of Vendetti’s opus, “PINES”, (---) Records hopes to celebrate the greatest journey of Johnson Vendetti. one that (e--)
Vendettiの作品「PINE」のリリースを記念して、(~)レコードはJohnson Venddettiの偉大なる足跡を称えたい。

Francisの父親とJohnsonが同時に亡くなったことは、ゲーム中ではここにしか描かれていません。シングルマザーの環境で育ち、フォークシンガーとしての周囲の期待を受けるFrancisには様々な苦労やプレッシャーがあったことでしょう。

勘のいい人はお気づきでしょうが、Johnson Vendettiのモデルはフォークレジェンドのボブ・ディランです。文中ではぼかしてありますが、公民権運動などアメリカの1960年代に於ける政治的潮流の中で、精神的な支えとなっていたのが彼の歌です。

Calypsoに集う人々がFrancisに期待しているのは、そうしたカウンターカルチャーの新たな旗手となるフォークシンガーであり、「商業ロック」を忌み嫌う彼らの前でエレキを演奏するというのは、単なるジャンル転向以上に厳しい目を向けられる行いなのです。なりたい自分でいることが許されない、そんな状況から「Escape」した先に彼を待ち受けているものとは……。

練習問題:次の台詞を訳しなさい。

We’re going on a ride across the dilated pupils of the cosmos.
Man! You’re going to see flotsam that will change you forever.

主人公を誘うLightmanより。そのままだと伝わりにくいので、「the dilated pupils」の意味を汲んだ上で意訳してみましょう。


《Skollfang》

好奇心と探究心 Skollfang

ゲームの世界をもっと好きになる「おいしい一粒」をお届けします。

+ 続きを読む
【注目の記事】[PR]

編集部おすすめの記事

特集

連載・特集 アクセスランキング

アクセスランキングをもっと見る

page top